"Борис Годунов" по-немецки
Так уж вышло, что Модеста Петровича Мусоргского с его одноименным шедевром опередили почти на два века. Но ведь история царя Бориса случилась еще раньше и к моменту сочинения оперы Маттезоном уже получила несколько интерпретаций. Не случайно полное название немецкой оперы про Годунова звучит как “Борис Годунов, или Хитростью приобретенный трон”. На самом деле эти две оперы с одинаковыми названиями абсолютно разные, если, конечно, не считать имя главного героя. Маттезон, к слову, учитель Генделя, сочинил ее в Гамбурге в 1710 году. Но при жизни композитора опера так и не была исполнена, и до ХХ века о ее местонахождении думать забыли. Только в 1938 году партитура немецкого “Бориса Годунова” в составе архива редких рукописей была отправлена из Гамбурга в замок под Дрезденом. Этот архив в конце Второй мировой войны был вывезен Советской армией в Ленинград, после чего распределен по институтам культуры СССР – партитура оперы “Борис Годунов” оказалась в Ереване. Но в 1999 году этот архив, вероятно в порядке реституции, был возвращен Германии. Сегодня у нас будет редкое счастье увидеть оперу в том роскошном виде, в каком историю про Бориса могли бы оформить в XVIII веке. На это потрачен огромный бюджет, в том числе благодаря генеральному партнеру проекта – Фонду Михаила Прохорова. Режиссер и хореограф постановки – Клаус Абромейт, художник по костюмам и декорациям – Штефан Дитрих, музыкальный руководитель – Андрей Решетин. Исполнительские силы – оркестр Екатерины Великой и международный состав певцов.
П. Д.












