flash goes here
Инструкция от журнала "Free Тайм"
В майском номере петербургского журнала "Free Тайм" читатели найдут новую рубрику "Creative. Возможности".
АРХИВ НОВОСТЕЙ  >>
Адрес редакции
191002,
Санкт-Петербург, а/я 137,
Тел.: (812) 325-3595,
(812) 572-2370,
(812) 315-3133.
факс (812) 575-6386.
Главный редактор
Андрей Андреев
Зам. главного редактора
Константин Федоров
liam@es.ru
Отдел рекламы
Редактор
Денис Петров
Руководитель
Екатерина Смирнова
media@es.ru
Менеджеры
Марина Гладышева, Татьяна Голубева, Константин Ковганич, Ольга Латышева, Николай Пызин,
Антон Петухов, Людмила Смирнова, Марина Тальгрен, Валерия Логинова, Анна Фомичева, Виктория Яковлева, Рябикова Екатерина
Информационный отдел
Ольга Максимова.
yes@es.ru
Ком. директор
Олег Кугушев
oleg@es.ru
Система распространения Веряскин Юра
© Все права защищены.
Воспроизведение материалов журнала любым образом и на любом языке, полностью или частично без письменного предварительного разрешения запрещено.
ООО "Агентство ЭКСПРЕСС СЕРВИС" © 2009
??????? ?????? 2010
ES Print Master

Из жизни отдыхающих

– В слове “аниматоры” есть что-то от медицины и от мультипликации.

 

– На самом деле “аниматоры” – это “воодушевители”, организаторы туристического досуга на курортах. Профессия зародилась в 60-х годах прошлого века во Франции, но в нашем классификаторе пока отсутствует, есть только “массовик-затейник”.

– Нужно ли воодушевлять мирно отдыхающего человека?

 

– Отдыхающие бывают разные: инициативные, пассивные, деловые, скептики… Аниматоры умеют их распознавать и не станут беспокоить “безнадежных” туристов.

– Как отличить аниматора от отдыхающего?

 

– По спецодежде, бейджу и вечно прекрасному настроению.

День аниматора начинается в 9 утра с анимационного митинга, в 10 – аквааэробика, затем стрейчинг, латиноамериканские танцы, волейбол, футбол, коктейль-игра, вечернее шоу.

– Что такое вечернее шоу?

 

– Кабаре, скетчи, стилизованные вечеринки, как правило, в них участвуют и туристы, репетирующие подчас в течение недели.

– Как анимируют детей?

 

Лена Егорычева, аниматор. Устраивается “мини-клуб”, куда в течение всего дня с перерывом на обед приходят дети и их родители, часто выступающие в роли переводчиков. Мы играем, рисуем, разучиваем танцы, делаем подарки родителям. Устраиваем соревнования в бассейне днем и детские дискотеки вечером.

– На каком языке общаетесь с туристами?

 

Элла. На английском, на русском – с нашими туристами, за время работы итальянцы…

– …начинают говорить по-русски?

 

– Нет, наши аниматоры осваивают итальянский.

– С какими отелями вы сейчас работаете?

 

– Ведем переговоры с лучшими отелями Туниса, Италии, Турции. Работаем с Conrad, Pyramisa, Royal Rojana Resort, Coral Beach Tiran в Шарм-эль-Шейхе. Через год-два он полностью будет нашим.

– Водрузите российский флаг?

 

– Укрепим позиции русских аниматоров и сделаем отдых наших туристов по-настоящему живым.

– Россиян легко анимировать?

 

– Казалось бы, опыт культмассовой работы у людей нашего поколения велик, однако выглядят они совершенно дикими. Хотят развлекаться, но стесняются.

Гуля Галимова, аниматор. Россия сейчас только учится отдыхать. Часто туристы просиживают весь день в баре, поскольку у них “все включено”. Главная проблема – в головах, и там перестройка еще не у всех закончилась.

Элла. Наши туристы неприветливы, закомплексованы. Но к концу поездки меняются в лучшую сторону и со слезами на глазах прощаются с аниматорами.

– Как стать аниматором?

 

– Заключить контракт с нашим агентством, закончить специальные курсы. Это психологические тренинги, латиноамериканские танцы, актерское мастерство, педагогика, туристическая анимация. Курсы помогают ребятам не только в работе, но и в жизни: они учат общаться с людьми, понимать людей, слышать их.

Василий Кампор, аниматор. Это очень тяжелый труд. Ты постоянно должен быть в отличном настроении, всегда на виду, всегда в спортивной форме, всегда готов к общению, но опыт, который приобретаешь, – бесценен.